"Anon" (tjsielsistneb)
04/16/2015 at 23:01 • Filed to: None | 0 | 9 |
Is a latin title for a book too pretentious? I'm between "Felix Clupa: The Story of Man Named Finnegan Joseph Malardi." or "A Happy Fault And The Unintended Happiness of a Massacre." I'm leaning towards Latin because I think it sounds cool. However, I don't think it would be as easy to remember. On the other hand "A Happy Fault" is a title someone would remember fairly easily and would have the added benefit of making the reader curious as to what kind of book it was, kind of like "Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb". So what do yall think?
Also, here's another nightly aston just as a thanks for reading this.
Laird Andrew Neby Bradleigh
> Anon
04/16/2015 at 23:05 | 0 |
"A Happy Fault And The Unintended Happiness of a Massacre." <—- THAT sounds like a book I'd read. Nothing against Latin, but don't use it unless it makes sense, in this case it seems it does not.
And I guess you mean Culpa?
Anon
> Laird Andrew Neby Bradleigh
04/16/2015 at 23:08 | 0 |
Well "Felix Clupa" pretty much means the same thing. I also thought it would be appropriate because it's a religious phrase and the story centers around a modern day religious crusade. However I think you are right that Latin isn't really needed.
Laird Andrew Neby Bradleigh
> Anon
04/16/2015 at 23:16 | 0 |
I've never heard the word clupa, but then again I don't really speak Latin. Felix Culpa though, THAT I know..
Oh wait, man.. you've got a slight form of dyslexia don't you?
Anon
> Laird Andrew Neby Bradleigh
04/16/2015 at 23:19 | 0 |
No, it's called me being a dumbass and putting letters in the wrong order.
Laird Andrew Neby Bradleigh
> Anon
04/16/2015 at 23:20 | 0 |
Ahh.. well, my bad anyway. I am slightly dyslectic so I got a bit confused. But yeah, I prefer the English title :)
Bandit
> Anon
04/17/2015 at 00:00 | 0 |
2nd for sure
Anon
> Bandit
04/17/2015 at 00:02 | 0 |
Thanks for your input!
AMGtech - now with more recalls!
> Anon
04/17/2015 at 00:19 | 0 |
The first one sounds boring in a documentary/non-fiction sort of way, and a stupid amount of people will think Felix culpa is a guy's name and get really confused. The second one sounds like a fun and interesting read.
RedPir8Roberts
> Anon
04/17/2015 at 20:29 | 0 |
I’ve heard “mea culpa” many times, but as someone else pointed out, on quick glance Felix Culpa sounds like someone’s name (particularly if you’re using all initial caps), so it would be confusing. Also, “the unintended happiness of a massacre” sounds like the massacre itself is a sentient being and happy. Perhaps “A Happy Fault: the fortuitious happiness resulting from a massacre”? “A Happy Fault: the serendipity of happiness resulting from a massacre?” “A Happy Fault: Silver Lining of a Massacre”?